Foire aux Questions / Frequently Asked Questions
VERSION FRANÇAISE


ENGLISH VERSION

Q1: Je ne travaille pas au CERN, puis-je m'inscrire?
Q1: I do not work at CERN, can I subscribe to the courses?

A1: Oui, les clubs du CERN sont ouverts à tous. Il n'est pas nécessaire d'avoir une carte d'accès CERN, mais pour obtenir l'accès à nos locaux il est obligatoire de s'inscrire. Il y aura des instructions comment s'inscrire dans toutes nos annonces.


A1: Yes, CERN clubs are open to anyone. There is no need to have a CERN access card, but to obtain access to our ballroom, it is mandatory to fill in a subscription form. All our announcements will have instructions on how to do so.

Q2: Comment m'inscrire aux cours?
Q2: How can I subscribe to the courses?

A2: Remplissez le formulaire d'inscription en ligne.
L’inscription n’est définitive qu’après paiement des cours.
L’inscription en ligne ne réserve pas votre place.



A2: Please fill in our on-line subscription form.
The subscription is valid only after you pay for the course.
The submission of the on-line form does not reserve you a place in a course.


Q3: Est-ce que je peux essayer un cours?
Q3: May I try a course before paying?

A3: Oui, pendant la première semaine d'un semestre vous pouvez venir et essayer UNE leçon. Même si vous n'êtes pas sûr que vous voulez continuer, il faut quand même remplir le formulaire d'inscription en ligne pour obtenir l'accès à nos locaux.


A3: Yes, during the first week of a semester you may try ONE lesson. Even if you're not sure you'll want to continue, you should still fill in the on-line subscription form to obtain access to our ballroom.

Q4: Quand dois-je payer?
Q4: When do I have to pay?

A4:
De préférence avant la fin de la première semaine de cours. De plus, vous profiterez ainsi de la remise "Early Payment" (10% sur le prix des cours).


A4:
Preferably before the end of the first week of lessons. Moreover, you'll then profit from the "Early Payment" discount (10% of the course fee).

Q5: Où se trouve la salle du CERN Dancing Club ?
Q5: Where is the CERN Dancing Club ballroom and how can I get to it?

A5: À gauche de l’entrée A se trouve l’enceinte des clubs du CERN. Sonnez à l'intercom à droite du portail pour que les gardiens vous ouvrent. (Vous devez être inscrit sur une liste approprié.) Nous nous trouvons au milieu du bâtiment 566 (troisième bâtiment depuis le parking).
Plan d'accès .


A5: Along with several other clubs, the CERN Dancing Club is located to the left of the 'A' entrance of CERN in the middle of building 566 (the third building from the car park). Use the intercom on the right side of the gate to ask the guards for passage. (You have to be on a relevant subscription list.)
See details on the map .

Q6: Je ne suis pas membre du CERN Dancing Club mais je souhaite être informé des activités du club. Est-ce possible et que dois-je faire?
Q6: I am not a member of the CERN Dancing Club, but I would like to be informed about the Club's activities. Is it possible and what do I have to do?

A6: Tout le monde peut être informé des divers évènements organisés par le CERN Dancing Club. même si vous n’êtes pas membre.
Il suffit d'envoyer votre requête à Dancing.Club@cern.ch.


A6: Anyone can be notified about the different activities organised by the Dancing Club, even if they are not a member of the Club.
Just send your request to Dancing.Club@cern.ch.

Q7: Je ne suis plus membre du CERN Dancing Club et je ne souhaite plus être informé de ses activités.
Que dois-je faire?

Q7: I am not a member of the CERN Dancing Club and I do not want to be informed anymore about its activities.
What do I have to do?

A7: Envoyez votre requête à dancing.club@cern.ch.


A7: Send your request to dancing.club@cern.ch.

Q8: Je ne suis pas membre du CERN Dancing Club. Puis-je participer aux stages?
Q8: I am not a member of the CERN Dancing Club. Can I participate in the workshops?

A8: Oui! Vous n'êtes pas obligé d'être membre du CERN Dancing club pour participer aux stages.
Amenez donc vos amis!


A8: Yes, you can. You do not have to be a member of the CERN Dancing Club in order to participate in our workshops.
Bring your friends with you!

Q9: Je ne suis pas membre du CERN Dancing Club. Puis-je participer aux soirées dansantes?
Q9: I am not a member of the CERN Dancing Club. Can I participate in the dancing parties?

A9: Oui! Vous n'êtes pas obligé d'être membre du CERN Dancing club pour profiter de nos soirées dansantes. En plus, c'est gratuit! Il faut quand même s'inscrire.
Amenez donc vos amis!


A9: Yes, you can. You do not have to be a member of the CERN Dancing Club in order to enjoy our dancing parties. And it's free too! You still need to subscribe.
Bring your friends with you!

Q10: Pourquoi faut-il s'inscrire pour tout maintenant?
Q10: Why do I have to subscribe for everything now?

A10: Le CERN a considerablement renforcé le contrôle d'accès. L'enceinte des clubs est maintenant derrière un portail automatique. Pour que les gardiens vous ouvrent le portail, il faut être sur une liste d'inscriptions.


A10: CERN has considerably sharpened its access control. The club area is now protected by a remotely controlled gate. To get the guards to open the gate for you, you have to be on an subscription list.